Του Σπύρου Παππά
Ντοκουμέντο για την Μακεδονική γλώσσα
Συμβολαιογραφική Πράξη του 1916 με χαρτόσημο 1 δραχμής και δικαστικό ένσημο.
Γιά την Ιορδάνα σύζυγο Στόϊκο Βασ. Μπάτσκου κάτοικο χωρίου Ζέλοβο (σήμερα Αντάρτικο) της διοικήσεως Φλωρίνης, η οποία αγνοεί την ελληνικήν γλώσσα λαλεί δε και εννοεί την εγχώριον Μακεδονικήν, προσλήφθη διερμηνεύς άνθρωπος της επιλογής και εμπιστοσύνης των ειδήμων των γλωσσών τούτων ο Ναούμ Τσομπάνου ράπτης κάτοικος Πισοδερίου (Βλάχικο χωριό σε απόσταση 7 χλμ από το σλαβοφώνο Ανταρτικό)...ον ώρκισα νομίμως επί του ιερού ευαγγελίου, ότι θα διερμηνεύσει πιστώς την βούλισην της εμφανισείσης ... εκ της Μακεδονικής εις την Ελληνικήν.
Ντοκουμέντο για την Μακεδονική γλώσσα
Συμβολαιογραφική Πράξη του 1916 με χαρτόσημο 1 δραχμής και δικαστικό ένσημο.
Γιά την Ιορδάνα σύζυγο Στόϊκο Βασ. Μπάτσκου κάτοικο χωρίου Ζέλοβο (σήμερα Αντάρτικο) της διοικήσεως Φλωρίνης, η οποία αγνοεί την ελληνικήν γλώσσα λαλεί δε και εννοεί την εγχώριον Μακεδονικήν, προσλήφθη διερμηνεύς άνθρωπος της επιλογής και εμπιστοσύνης των ειδήμων των γλωσσών τούτων ο Ναούμ Τσομπάνου ράπτης κάτοικος Πισοδερίου (Βλάχικο χωριό σε απόσταση 7 χλμ από το σλαβοφώνο Ανταρτικό)...ον ώρκισα νομίμως επί του ιερού ευαγγελίου, ότι θα διερμηνεύσει πιστώς την βούλισην της εμφανισείσης ... εκ της Μακεδονικής εις την Ελληνικήν.
Δημοσίευση σχολίου