Ο μόνος εφικτός τρόπος, λοιπόν για να αναφερθούμε στο γεγονός είναι να δώσουμε τον λόγο στους χρήστες του twitter.
Τα δυο παρακάτω ποσταρίσματα αναφέρονται στο γεγονός που αποτέλεσε έναυσμα γι' αυτή μας την ανάρτηση και έχει σχέση σ' αυτό που αναφερθήκαμε προηγουμένως, στην μεθόδευση δηλαδή που υπήρξε για να ξελασπώσει ο μιζαδόρος πρώην υπουργός και στην κυβερνητική προσπάθεια να μας χλευάσει απροκάλυπτα μετά την αποκάλυψη της λοβιτούρας.
Εδώ να σημειώσουμε ότι η μεταφράστρια του επίμαχου εγγράφου Δέσποινα Καρατζά μιλώντας στην "Αυγή" αποκαλύπτει ότι στην μετάφραση που έκανε ισχυρίζεται ότι στην μετάφραση που έκανε περιέχοντας τα ονόματα τεσσάρων προσώπων: του Ανδρέα Λοβέρδου, του Γιώργου Πατούλη, του Κωνσταντίνου Φρουζή και του Νίκου Μανιαδάκη. καθώς και οι ιδιότητες τους. Οπότε το ερώτημα παραμένει: Ποιός παραποίησε το έγγραφο, αφού παρέλαβε την πιστή και ακριβή μετάφραση, αν όχι η αρμόδια ανακρίτρια Κωνσταντίνα Αλεβιζοπούλου; Και γιατί η ίδια μετά τόσο σάλο που έχει δημιουργηθεί δεν ένιωσε την ανάγκη να τοποθετηθεί;
Πλεονασμός να σας πούμε ότι έχει γίνει ένας χαμός στο twitter:
Δημοσίευση σχολίου